Auf dem Papier

September 9, 2009

Auf dem Papier

24 Stunden sind genug

um gute Übersetzerin und Korrekturleserin zu werden

gute Mutter, gute Hausfrau zu werden

am Morgen in frischer Luft korrekturzulesen,

einen interessanten Roman am Mittag zu übersetzen, wenn mich den Schlaf aus den Augen reibe

wissenschaftlichen Materialien am ruhigen Abend zu übersetzen, was ich im Kopf nicht aushalte

Auf dem Papier

Eine Woche ist genug

um gute Übersetzerin und Korrekturleserin zu werden

gesunde Seele, gesunder Leib

in die Moschee, Aerobik, zum Schwimmen, pro Woche ist jede einmal oder zwei

und bleib für eine Stunde von dem Computern weg.

Auf dem Papier

Ein Monat ist genug

um gute Übersetzerin und Korrekturleserin zu werden

gute Mitglieder der Gemeinschaft und gute Bürgerin zu werden

andere Mütter zu treffen, eine Freiwillige zu gemeinnützige Gesellschaft zu werden, eine Diskussion mit den Lehrern zu schaffen

Auf dem Papier

Ein Jahr ist genug

um ganz größr Übersetzungen und Korrekturlesen zu machen

zusätzlich ein oder zwei Bücher zu schreiben

Geschwindigkeit ist bestimmt, das Einkommen ist abgeschätzt

Jedoch

Das Papier vergißt Laune der Freiberüflicherin und fehlende Minute für alle Projekte zu zahlen

Das Papier zählt nicht,

wenn Freunde oder Nachbar anrufen oder kommen, über Kindererziehung, Ehe und Haushalt, Medikamente und Gesundheit zu sprechen

was ich im Namen von Festlegung nicht ablehnen kann

Das Papier weißt nicht, dass

Rummikub, das Billard, und Tischfußball spielen mit der Familie manchmal Spaß machen und selbstgefällig sein kann

Das Papier säge ab

dass der Mann krank sein könnte, die Kinder pingelig sein könnten, die Pyrosis rezidivieren könnte

Das Papier hätte nie gehört, dass

es einen Sinnspruch gibt,

„große Lust, geringer Fähigkeit“

Vielleicht sieht das Papier nicht ein, dass

Übersetzerin doch Mensch ist!

Die Ablehnung: Das steht auf meinem Papier. Höchstwahrscheinlich steht das nicht auf allen Papieren.

Dieses Gedicht wurde aus dem indonesischen Gedicht von Eva Y. Nukman “Di Atas Kertas” übersetzt und das können Sie auch in Bahtera finden.

Leave a Reply

CommentLuv Enabled
Previous Post
«